旧约 - 弥迦书(Micah)第6章

Yǐsèliè rén nǎ, dāng tīng Yēhéhuá de huà. yào qǐlai xiàng shānlǐng zhēng biàn, shǐ gāng líng tīng nǐde huà.
Shānlǐng hé dì yǒng jiǔ de gēnjī a, yào tīng Yēhéhuá zhēng biàn de huà. yīnwei Yēhéhuá yào yǔ tāde bǎixìng zhēng biàn, yǔ Yǐsèliè zhēnglùn.
Wǒde bǎixìng a, wǒ xiàng nǐ zuò le shénme ne. wǒ zaì shénme shì shang shǐ nǐ yànfán. nǐ keyǐ duì wǒ zhèngmíng.
Wǒ céng jiāng nǐ cóng Aijí dì lǐng chūlai, cóng zuò núpú zhī jiā jiùshú nǐ. wǒ ye chāiqiǎn Móxī, Yàlún, hé Mǐlìàn zaì nǐ qiánmian xíng.
Wǒde bǎixìng a, nǐmen dāng zhuī niàn Móyē wáng bā lēi suǒ shè de móu, hé Bǐer de érzi Bālán huídá tāde huà, bìng nǐmen cóng shén tíng dào Jíjiǎ suǒ yùjiàn de shì, hǎo shǐ nǐmen zhīdào Yēhéhuá gōngyì de zuòwéi.
Wǒ chaójiàn Yēhéhuá, zaì zhìgāo shén miànqián guìbaì, dāng xiànshang shénme ne. qǐ ke xiàn yī suì de niúdú wèi Fánjì ma.
Yēhéhuá qǐ xǐyuè qiā qiā de gōng yáng, huò shì qiā qiāwàn wàn de yóu hé ma. wǒ qǐ ke wèi zìjǐ de zuì guō, xiàn wǒde zhǎngzǐ ma, wèi xīn zhōng de zuìè, xiàn wǒ shēn suǒ shēng de ma.
Shìrén nǎ, Yēhéhuá yǐ zhǐshì nǐ hé wèi shàn. tā xiàng nǐ suǒ yào de shì shénme ne. zhǐyào nǐ xíng gōngyì, hǎo liánmǐn, cún qiābēi de xīn, yǔ nǐde shén tóngxíng.
Yēhéhuá xiàng zhè chéng hūjiào, zhìhuì rén bì jìngwèi tāde míng. nǐmen dāng tīng shì shuí paì déng xíng zhàng de chéngfá.
`E rénjiā zhōng bù réng yǒu fēi yì zhī cái, hé ke è de xiǎo shēngdǒu ma.
Wǒ ruò yòng bù gōng dào de tiān píng, hé náng zhōng guǐzhà de fǎ mǎ, qǐ ke suàn wèi qīngjié ne.
Chéng lǐ de fù hù mǎn xíng qiángbào, qízhōng de jūmín ye shuōhuǎng yán, kǒu zhōng de shétou shì guǐzhà de.
Yīncǐ, wǒ jī dá nǐ, shǐ nǐde shāng hén shén zhòng. shǐ nǐ yīn nǐde zuìè huāngliáng.
Nǐ yào chī, què chī bù bǎo. nǐde xū ruò, bì xiǎn zaì nǐ zhōngjiān. nǐ bì nuó qù, què bùdé jiù hù. suǒ jiù hù de, wǒ Bìjiāo gei dāo jiàn.
Nǐ bì sǎzhǒng, què bùdé shōugē. chuaì gǎnlǎn, què bùdé yóu mǒ shēn. chuaì pútào, què bùdé jiǔ hē.
Yīnwei nǐ shǒu àn lì de è guī, xíng yà hǎ jiā yīqiè suǒ xíng de, shùncóng tāmende jì móu. yīncǐ, wǒ bì shǐ nǐ huāngliáng, shǐ nǐde jūmín líng rén chīxiào. nǐmen ye bì dāndāng wǒ mín de xiūrǔ.
弥迦书第六章   第 6 章 

  弥 6 章 > 耶和华与以色列人争辩,百姓无言以对,要是祂与我争辩,我… 

  6 章 弥迦在这儿描述了一个法庭。神就是法官,在告诉百姓祂所要求的是什么,并数算他们对祂和他人所犯的过错。第 4 和第 5 章充满了盼望;第 6 和第 7 章宣告了审判,也给百姓认罪悔改的机会。 

  弥 6:1-2> 指控要有证据,神深知这点── 

  6:1-2 神宣召群山前来证实百姓有罪。百姓就是在山颠之上筑造异教祭坛,向假神献祭的。所以这些山脉便是最好的证人(参王上 14:23 ;耶 17:2-3 ;结 20:28 )。 

  弥 6:3> 神是讲道理的,人呢?我呢? 

  6:3 神并没有任何过犯,所以百姓无法回答这个问题。实际上神对百姓的耐心真是耐人寻味,神总是处处以爱心引导他们,并一直给他们机会回到自己身边。如果神这样问我们:“我为你做了什么呢?”我们将如何回答? 

  弥 6:5> 神对人做的事,人不应忘了;祂领我走过的路,我好像忘了…… 

  6:5 巴勒和巴兰的故事记载在民数记第 22 至 24 章中。“什亭”是以色列人进入“应许之地”之前,在约旦河东岸的驻扎地(参书 2:1 )。百姓就是在那儿领受了许多神关于如何生活的指示。“吉甲”是他们过约旦河之后的第一个营地(参书 4:19 ),也是百姓同神更新立约的地方(参书 5:3-9 )。这两个地方都代表着神对百姓的关爱:祂深愿保护他们,但也警告他们可能会遇到的麻烦。在弥迦所在的时代,百姓已经忘记了这个约和它的益处,并且背离了神。 

  弥 6:5> 神爱我们?理所当然;我感谢神?这个嘛…… 

  6:5 神对善忘的百姓仍然不错,但他们的没记性和不知道感谢使他们受到了谴责。当这些人不去看他们有多荣幸,以神的恩赐为理所当然的时候,他们就变得以自我为中心。时常追念神的好处,并满心感谢神过往的保护,将会帮助我们看到神目前对我们的供应。 

  弥 6:8> 我想让神喜欢我,原来祂要我做到── 

  6:8 人们尝试用许多办法取悦神( 6:6 , 7 ),然而神已把自己的希望讲得很清楚:神要的是百姓正直、有怜悯心,并与神同行。那么就请我们检查一下,自己在讨神喜悦的努力中,在这几方面到底做得怎样。我们是否公平地与人相处?对那些冤枉过我们的人,我们是否向他们施过怜悯?我们是不是正在学习谦卑呢? 

  弥 6:16> 邪恶的首领,罪大恶极;顺从他们的人,也难辞其咎。 

  6:16 暗利曾统治以色列,带百姓崇拜偶像(参王上 16:21-26 )。他的儿子亚哈是以色列最邪恶的国王(参王上 16:29-33 )。如果人们都听他们的命令,学他们的做法,必然败坏。他们恶贯满盈,当受其罚。──《灵修版圣经注释》