新约 - 彼得后书(2 Peter)第1章

Zuò Yēsū Jīdū púrén hé shǐtú de Xīmén Bǐdé, xie xìn gei nà yīn wǒmen de shén, hé ( yǒu gǔ juàn wú hé zì ) jiù zhǔ Yēsū Jīdū zhī yì, yǔ wǒmen tóng dé yíyàng bǎoguì xìnxīn de rén.
Yuàn ēnhuì píngān, yīn nǐmen rènshi shén hé wǒmen zhǔ Yēsū, duō duō de jiā gei nǐmen.
Shén de shén néng yǐjing jiāng yīqiè guān hū shēngmìng hé qiánjìng de shì cìgei wǒmen, jiē yīn wǒmen rènshi nà yòng zìjǐ róngyào hé meidé zhào wǒmen de zhǔ.
Yīncǐ tā yǐ jiāng yòu bǎoguì yòu jí dà de yīngxǔ cìgei wǒmen, jiào wǒmen jì tuōlí shìshang cóng qíngyù lái de baìhuaì, jiù dé yǔ shén de xìngqíng yǒu fèn.
Zhèng yīn zhè yuángù, nǐmen yào fèn waì de yīnqín. yǒu le xìnxīn, yòu yào jiā shang déxíng. yǒu le déxíng, yòu yào jiā shang zhīshi.
Yǒu le zhīshi, yòu yào jiā shang jié zhì. yǒu le jié zhì, yòu yào jiā shang rennaì. yǒu le rennaì, yòu yào jiā shang qiánjìng.
Yǒu le qiánjìng, yòu yào jiā shang aì dìxiōng de xīn. yòu le aì dìxiōng de xīn, yòu yào jiā shang aì zhòngrén de xīn
Nǐmen ruò chōng chōngzú zú de yǒu zhè jǐ yàng, jiù bì shǐ nǐmen zaì rènshi wǒmen de zhǔ Yēsū Jīdū shang, búzhìyú xián lǎn bú jiē guǒzi le.
Rén ruò méiyǒu zhè jǐ yàng, jiù shì yǎn xiā, zhǐ kànjian jìn chù de, wàng le tā jiù rì de zuì yǐjing de le jiéjìng.
Suǒyǐ dìxiōng men, yīngdāng gèngjiā yīnqín, shǐ nǐmen suǒ méng de ēn zhào hé jiǎnxuǎn jiāndéng bù yí. nǐmen ruò xíng zhè jǐ yàng, jiù yǒng bù shījiǎo.
Zhèyàng, bì jiào nǐmen fēng fēngfù fù de, déyǐ jìnrù wǒmen zhǔ jiù zhǔ Yēsū Jīdū yǒngyuǎn de guó.
Nǐmen suīrán xiǎodé zhèxie shì, bìngqie zaì nǐmen yǐ yǒude zhēn dào shang jiāngù, wǒ què yào jiāng zhèxie shì chángcháng tí xǐng nǐmen.
Wǒ yǐwéi yīngdāng chèn wǒ hái zaì zhè zhàngpéng de shíhou tí xǐng nǐmen, jīfā nǐmen.
Yīnwei zhīdào wǒ tuōlí zhè zhàngpéng de shíhou kuaì dào le, zhèng rú wǒmen zhǔ Yēsū Jīdū suǒ zhǐshì wǒde.
Bìngqie wǒ jìnxīn jiélì, shǐ nǐmen zaì wǒ qùshì yǐhòu, shícháng jìniàn zhèxie shì.
Wǒmen cóng qián, jiāng wǒmen zhǔ Yēsū Jīdū de dà néng, hé tā jiànglín de shì, gàosu nǐmen, bìng bú shì suícóng guāiqiǎo niēzào de xū yán, nǎi shì qīnyǎn jiàn guo tāde wēi róng.
Tā cóng fù shén dé zūnguì róngyào de shíhou, cóng jí dà róngguāng zhī zhōng, yǒu shēngyīn chūlai xiàng tā shuō, zhè shì wǒde aì zǐ, wǒ suǒ xǐyuè de.
Wǒmen tóng tā zaì shèng shān de shíhou, qīnzì tīngjian zhè shēngyīn cóng tiān shang chūlai.
Wǒmen bìng yǒu xiānzhī gèng què de yùyán, rútóng dēng zhào zaì àn chù. nǐmen zaì zhè yùyán shang liúyì, zhí deng dào tiān fā liàng chénxīng zaì nǐmen xīnli chūxiàn de shíhou, cái shì hǎo de.
Dì yī yàojǐn de, gāi zhīdào jīng shang suǒyǒude yùyán, méiyǒu ke suí sī yì jie shuō de.
Yīnwei yùyán cónglái méiyǒu chūyú rén yì de, nǎi shì rén beì Shènglíng gǎndòng shuō chūshén de huà lái.
彼得后书第一章   彼后 1:1> 彼得后书所处理的问题,与前书的大有不同…… 

  1:1 彼得前书写于罗马皇帝尼禄对基督徒进行大逼迫之前;彼得后书则写于两三年后逼迫加剧的时候,即约公元 66 至 68 年间。前书安慰鼓励苦难中的信徒,后书则集中处理教会的内部问题,尤其是关于假教师的问题。假教师导致许多人怀疑信仰,并离开基督教。彼得后书抵挡这些假教师的异端邪说,揭露他们的不良动机,并重新强调基督教的真理──圣经的权威、信心的根基和基督的再来。 

  彼后 1:2> 认识神太花时间了,神的恩惠明是白白赐给我们的嘛…… 

  1:2 许多信徒希望得到更多从神而来的恩惠和平安,却不愿意付出一点点力量,不藉着读经和祈祷去认识神。事实上,要享受神白白赐给我们的福气,我们就要对神和主耶稣有所认识。 

  彼后 1:3-4> 我心渴想神,“与神的性情有分”──我真的可以? 

  1:3-4 成长的力量不是来自我们自己的,乃是来自神的。我们根本没有能力活出真实敬虔的生活,神就让我们“得与神的性情有分”,使我们能脱离罪恶,为祂而活。我们重生时,神藉着圣灵加给我们力量,去过有道德圣洁的生活(参约 3:6 ; 14:17-23 ;林后 5:21 ;彼前 1:22-23 )。 

  彼后 1:5-9> 有了信心,又要加上德行,又要加上……哇,这许多,我哪有能力做好? 

  1:5-9 “信心”不但是相信某些客观事情,更是有所行动,在基督徒的品性中成长,过有道德和自觉的生活,否则信心就会死去(参雅 2:14-17 )。彼得列出许多表明信心的行动:要更多认识神、恒切忍耐、遵行神的旨意、爱别人等等。这些品行并非与生俱来的,乃是要努力操练才可得的;不是只具其一就行了,乃是每一样都必须在信徒生命中不断表现出来;也不是先有一样,再去开始另一样,乃是要同步追求。神赐给我们能力,也赐给我们学习和成长的责任;故此,对于这个信心成长的过程,我们无须惊讶,也不应拒绝接受。 

  彼后 1:6> 行为在信仰里可真不重要,不是吗? 

  1:6 假教师说不用“节制”,因为行为并不能对信徒有任何帮助( 2:19 )。虽然我们并非靠行为得救,但我们若以为行为毫不重要,就大错特错了。我们蒙拯救而有基督的样式,才可以服事别人。神期望我们活得像祂,因此要求我们努力操练。当我们顺从圣灵引导,就可以有所节制,这不单是指饮食方面,也包括性情方面。 

  彼后 1:9> 我罪已蒙赦免!我已得救!──你怎么知道? 

  1:9 我们的信心一定要超越我们所相信的,成为我们生活的动力,带来美德和灵命的成熟。好行为不是救恩的先决条件,却是救恩的必然结果。若有人宣称自己已经得救,但在行为上仍没有任何改变的话,那么,他还没有真正了解这信仰,也不知道神为他所做的事。 

  彼后 1:10> 信主、爱主的人的表现,如果只在口上,没有殷勤…… 

  1:10 有些信徒听了假教师的话,以为救恩并不是基于好行为,他们就可以任意妄为了。彼得在此提醒信徒,真正属于主的人会从他的行为上得到证明。若你不努力去发展为主而活的特质( 1:5-7 ),你就还不是属于祂的;若你是属主的,你的行为也支持你所说的──是神所拣选、蒙恩召的,你就不会被假教师或迷惑人的罪牵引离开真道。 

  彼后 1:12-15> 虽晓得,仍要坚固──其实我晓得了多少?我又坚固了多少? 

  1:12-15 出色的运动教练必定会经常检察队员的基本动作;优秀的运动员也会经常练习基本功。我们的属灵生命也一样,即使认识了深邃的真理,也不能忽略信仰的基础。我们要每天思想信心的根基和自己当初是如何信主的。对于基督徒生命的基要真理,不要感到沉闷和不耐烦,反而要像运动员那样,尽管运动技巧已精湛纯熟,但仍然不断地练习基本功。 

  彼后 1:13-14> 对于自己的死,彼得竟欣然面对;若是我…… 

  1:13-14 很多年前,耶稣已经帮助彼得面对将来的殉道(参约 21:18-19 ),现在彼得知道自己快要离世了。彼得约于公元 68 年殉道。传统认为他是被倒钉十字架而死的,这是他自己提出的要求,因为他认为自己不配与主耶稣的死法相同。 

  彼后 1:16-18> 这里描述的事情好熟悉的── 

  1:16-18 这里彼得是指耶稣登山变像的事。那时,主向彼得、雅各和约翰显示祂的圣者身分(参太 17:1-8 ;可 9:2-8 ;路 9:28-36 )。 

  彼后 1:16-21> 预言从来不是出于人的!但,明明是从人口里所说出的…… 

  1:16-21 这段经文是论到圣经是圣灵默示的主要经文。彼得证实旧约先知所写的是神的信息。他将自己和其他使徒归入同一类,因为他们也同样宣讲神的真理。圣经所记载的并不是神话故事或人生哲学,而是神亲自说的话,由人写出来让其他人知道。彼得强调他的权威──亲眼的见证和圣灵默示的圣经──他就以此来抵挡假教师。凡跟使徒和圣经的教导相冲突的教训,都不是从神而来的。 

  彼后 1:19> 晨星何时现? 

  1:19 基督就是“晨星”(参路 1:78 ;启 2:28 ; 22:16 ),祂再来时,会发出荣光,完完全全地彰显出祂的荣耀。现在,我们有圣经如同明灯,也有圣灵向我们解明圣经,引导我们寻找真理。 

  彼后 1:20-21> 人受感动写神的话,作者岂不是如木偶一般? 

  1:20-21 “人被圣灵感动,说出神的话来”,是指圣经上所写的并非先知们自己的创作或对事物的解说,乃是神感动作者写出的话,所以他们的信息是真确可靠的。神运用每个作者的才干、教育和文化背景;祂并没有把他们看成无思想的木偶,而是与他们合作,使祂的信息通过作者的文字忠实地表达出来。 ──《灵修版圣经注释》