旧约 - 箴言(Proverbs)第29章

Rén lǚcì shòu zé fá, réngrán yìng zhe jǐngxiàng, tā bì qǐng kè baìhuaì, wúfǎ ke zhì.
Yì rén zēng duō, mín jiù xǐlè. è rén zhǎngquán, mín jiù tànxī.
Aì mù zhìhuì de, shǐ fùqin xǐlè. yǔ jìnǚ jiéjiāo de, què làngfeì qiáncái.
Wáng jiè gōngping, shǐ guó jiāndéng. suǒ yào huìlù, shǐ guó qīng baì.
Chǎnmeì línshè de, jiù shì shè wǎngluó bàn tāde jiǎo.
`E rén fàn zuì, zì xiàn wǎngluó. wéidú yì rén, huānhū xǐlè.
Yì rén zhīdào zhā míng qióngrén de àn. è rén méiyǒu cōngming, jiù bùdé ér zhī.
Xiè màn rén shān huò tōng chéng. zhìhuì rén zhǐxī zhòng nù.
Zhìhuì rén yǔ yú wàng rén xiāng zhēng, huò nù, huò xiào, zǒng bùnéng shǐ tā zhǐxī.
Hǎo liú rén xuè de, hèn è wánquán rén. suǒ qǔ zhèngzhí rén de xìngméng.
Yú wàng rén nùqì quán fā. zhìhuì rén ren qì hán nù.
Jūnwáng ruò tīng huǎng yán, tā yīqiè chénpú dōu shì jiān è.
Pínqióng rén, qiángbào rén, zaì shì xiāng yù, tāmende yǎnmù, dōu méng Yēhéhuá guāng zhào.
Jūnwáng píng chéngshí pànduàn qióngrén, tāde guó wèi, bì yǒngyuǎn jiān lì.
Zhàng dǎ hé zébeì, néng jiā zēng zhìhuì. fàngzòng de érzi, shǐ mǔqin xiūkuì.
`E rén jiā duō, guo fàn ye jiā duō. yì rén bì kànjian tāmen diēdǎo.
Guǎngjiào nǐde érzi, tā jiù shǐ nǐ dé ānxī, ye bì shǐ nǐ xīnli xǐlè.
Méiyǒu yìxiàng, ( huò zuò mò shì ) mín jiù fàngsì. wéi zūnshǒu lǜfǎ de, biàn wèi yǒu fú.
Zhī yòng yányǔ, púrén bù ken shòu guǎngjiào, tā suīrán míngbai, ye bù liúyì.
Nǐ jiàn yányǔ jízào de rén ma. yúmeì rén bǐ tā gèng yǒu zhǐwang.
Rén jiāng púrén cóng xiǎo jiāo yǎng, zhè púrén zhōngjiǔ bì chéng le tāde érzi.
Hǎo qì de rén, tiāo qǐ zhēng duān. bào nù de rén, duō duō fàn zuì.
Rén de gāo ào, bì shǐ tā bēi xià. xīnli qiā xùn de, bì dé zūnróng.
Rén yǔ dàozéi fēn zāng, shì hèn è zìjǐ de xìngméng. tā tīngjian jiào rén fā shì de shēngyīn, què bù yányǔ.
Jùpà rén de xiàn rù wǎngluó. wéiyǒu yǐkào Yēhéhuá de, bì dé ānwen.
Qiú wáng ēn de rén duō. déng rén shì nǎi zaì Yēhéhuá.
Wèi fēi zuò dǎi de, beì yì rén zēng xián. xíngshì zhèngzhí de, beì è rén zēngwù.
箴言第廿九章   第 29 章 

  箴 29:1> 你是有错就改吗?还是错了又错?如果是后者…… 

  29:1 一错再错的人必自招灾祸。他们终必面对不肯改过所带来的后果。如果他们的过错是不肯接受神的邀请去领受救恩,或不愿听从祂的命令,后果必更严重。神可能会彻底弃绝他们。请你切勿作硬着颈项的人。 

  论领袖 

  箴 29:13> 贫穷人和强暴人的相同之处在于── 

  29:13 这一节是指不论欺压人的强暴人或受欺压的贫穷人,能看得见都是因同一位神的恩赐。但贪婪的或是为权力欲驱使去欺压贫穷人的人,神的审判必临到他们。 

  箴 29:15> “我该不该说孩子?他会不会恨我?”──这是为孩子着想吗? 

  29:15 父母常厌烦管教年幼的子女。他们总觉得自己每天都在责骂、惩罚孩子。在你想放弃管教、听任孩子自行其是,或是怕破坏与儿女间的关系而不敢管教时,请你记着:慈爱而严厉的管教有助于他们学习;学习能使他们得智慧。以恒心及爱心管教子女,终必教导孩子学会自律。 

  箴 29:16> 恶人多,过犯也多──每个地方是一样的吗?我身处的环境又如何? 

  29:16 “恶人加多,过犯也加多。”恶人处于领导地位,罪恶必增多。在所有的组织里,不管是教会、商业机构、家庭或政府,各种风气都是上行下效的。人都喜欢摹仿其上司。你给被自己所领导的人,树立了什么风气? 

  箴 29:18> “没有异象”,是神的原因还是百姓的? 

  29:18 “异象”是指神启示给先知的话。在百姓不理会神的时候,罪恶就会肆无忌惮地横行。公众道德系于人民对神的认识,也在于人守不守祂的律法。国家和人民要想平稳安定,人们必须认识神的道路,遵守祂的律例典章。 

  箴 29:24> 这一节经文,真难明白,是什么意思? 

  29:24 这一节箴言是说,与盗贼同谋的人,因为发过誓,不敢讲出实情。正因为如此,他所起的誓便反而成为自己的祸害。 

  箴 29:25> 社会治安越来越差,成天提心吊胆,好怕…… 

  29:25 惧怕人的会因惧怕而阻碍自己做任何事。在极度惧怕的时候,甚至不敢离家一步。相比之下,敬畏神又信靠祂的,能得到自由。为什么要惧怕不能永远伤害你的世人呢?应当敬畏神,祂能使人所加的伤害,变为对信靠祂之人的好处。──《灵修版圣经注释》