旧约 - 耶利米书(Jeremiah)第35章

This is the word that came to Jeremiah from the LORD during the reign of Jehoiakim son of Josiah king of Judah:
"Go to the Recabite family and invite them to come to one of the side rooms of the house of the LORD and give them wine to drink."
So I went to get Jaazaniah son of Jeremiah, the son of Habazziniah, and his brothers and all his sons--the whole family of the Recabites.
I brought them into the house of the LORD, into the room of the sons of Hanan son of Igdaliah the man of God. It was next to the room of the officials, which was over that of Maaseiah son of Shallum the doorkeeper.
Then I set bowls full of wine and some cups before the men of the Recabite family and said to them, "Drink some wine."
But they replied, "We do not drink wine, because our forefather Jonadab son of Recab gave us this command: 'Neither you nor your descendants must ever drink wine.
Also you must never build houses, sow seed or plant vineyards; you must never have any of these things, but must always live in tents. Then you will live a long time in the land where you are nomads.'
We have obeyed everything our forefather Jonadab son of Recab commanded us. Neither we nor our wives nor our sons and daughters have ever drunk wine
or built houses to live in or had vineyards, fields or crops.
We have lived in tents and have fully obeyed everything our forefather Jonadab commanded us.
But when Nebuchadnezzar king of Babylon invaded this land, we said, 'Come, we must go to Jerusalem to escape the Babylonian and Aramean armies.' So we have remained in Jerusalem."
Then the word of the LORD came to Jeremiah, saying:
"This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: Go and tell the men of Judah and the people of Jerusalem, 'Will you not learn a lesson and obey my words?' declares the LORD.
'Jonadab son of Recab ordered his sons not to drink wine and this command has been kept. To this day they do not drink wine, because they obey their forefather's command. But I have spoken to you again and again, yet you have not obeyed me.
Again and again I sent all my servants the prophets to you. They said, "Each of you must turn from your wicked ways and reform your actions; do not follow other gods to serve them. Then you will live in the land I have given to you and your fathers." But you have not paid attention or listened to me.
The descendants of Jonadab son of Recab have carried out the command their forefather gave them, but these people have not obeyed me.'
"Therefore, this is what the LORD God Almighty, the God of Israel, says: 'Listen! I am going to bring on Judah and on everyone living in Jerusalem every disaster I pronounced against them. I spoke to them, but they did not listen; I called to them, but they did not answer.'"
Then Jeremiah said to the family of the Recabites, "This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: 'You have obeyed the command of your forefather Jonadab and have followed all his instructions and have done everything he ordered.'
Therefore, this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: 'Jonadab son of Recab will never fail to have a man to serve me.'"
耶利米书第卅五章   第 35 章 

  耶 35 章 > 利甲族人忠守遗训的榜样,与以色列人成了鲜明的对比。我的德行对比非信徒如何? 

  35 章 利甲族人所守的规条与拿细耳人所守的有些相似,拿细耳人是向神许下某种特别之愿的人(参民 6 章)。二百年来,利甲族人恪守其先祖遗训,滴酒不沾。尽管犹大全国上下都背弃了与神所立之约,但这些人仍然坚守这约,毫不动摇。神希望剩下的子民能够像利甲人忠守遗训那样,谨守与祂所立的约。神让耶利米以酒引诱利甲人,目的是显示他们坚守遗训、忠心不移的美德,因祂知道他们一定不会破戒。 

  耶 35:6> 约拿达曾做过什么事值得他的后裔效法? 

  35:6 利甲的儿子约拿达曾与耶户携手肃清北国膜拜巴力的风气(参王下 10:15-28 )。 

  耶 35:13-17> 世途多变,有人以为适应变化就是生存之道,然而,神却要我们持守祂的话…… 

  35:13-17 利甲族人与以色列人有极鲜明的对比:( 1 )利甲族人对会犯错误的领袖的训言尚能坚守不渝;以色列人却背弃了与那绝对无误的神所立之约。( 2 )约拿达只说了一次不准饮酒,利甲族人就听从了;神一而再、再而三地命令以色列人离开罪恶,他们却抗拒,不肯听从。( 3 )利甲族人遵守的规例只有暂时的意义,但他们仍然坚守;以色列人则违背神关乎永恒的律法。( 4 )利甲族人数百年来都是恪守诫命的;以色列人数百年来却都在违抗神。( 5 )利甲族人因而蒙福;以色列人因而招祸。很多时候,我们都会因循传统习俗而行。神的话既是永恒不变的,岂不更值得我们谨守奉行吗?──《灵修版圣经注释》