旧约 - 以赛亚书(Isaiah)第41章

Zhòng hǎidǎo a, dāng zaì wǒ miànqián jìngmò, zhòng mín dāng cóng xīn dé lì, dōu yào jìn qián lái cái keyǐ shuōhuà. wǒmen keyǐ bǐcǐ biànlùn.
Shuí cóng dōngfāng xīngqǐ yī rén, píng gōngyì zhào tā lái dào jiǎo qián ne. Yēhéhuá jiāng liè guó jiāo gei tā, shǐ tā guǎnxiá jūnwáng, bǎ tāmen rú huī chén jiāo yǔ tāde dāo, rú fēng chuī de suì jiē jiāo yǔ tāde gōng.
Tā zhuīgǎn tāmen, zǒu tā suǒ wèi zǒu de dào, tǎnrán qián xíng.
Shuí xíng zuò chéngjiù zhè shì, cóng qǐchū xuān zhào lìdaì ne, jiù shì wǒ Yēhéhuá, wǒ shì shǒuxiān de. ye yǔ mòhòu de tóng zaì.
Hǎidǎo kànjian jiù dōu haìpà, dìjí ye dōu zhàn jīng, jiù jìn qián lái.
Tāmen gèrén bāngzhu línshè, gèrén duì dìxiōng shuō, zhuàng dǎn ba.
Mùjiang miǎnlì yín jiàng, yòng chuí dá guāng de miǎnlì dá zhēn de, lún hàn gōng shuō, hàn dé hǎo. yòu yòng déng zǐ déng wen, miǎndé ǒuxiàng dòng yáo.
Wéi nǐ Yǐsèliè wǒde púrén, Yǎgè wǒ suǒ jiǎnxuǎn de, wǒ péng zǐ Yàbólāhǎn de hòuyì,
Nǐ shì wǒ cóng dìjí suǒ lǐng ( yuánwén zuò zhuā ) lái de, cóng dì jiǎo suǒ zhào lái de, qie duì nǐ shuō, nǐ shì wǒde púrén, wǒ jiǎnxuǎn nǐ bìng bù qìjué nǐ.
Nǐ búyào haìpà, yīnwei wǒ yǔ nǐ tóng zaì. búyào jīng huáng, yīnwei wǒ shì nǐde shén. wǒ bìjiāngù nǐ, wǒ bì bāngzhu nǐ, wǒ bì yòng wǒ gōngyì de yòushǒu fú chí nǐ.
Fán xiàng nǐ fānù de, bì dōu bào kuì méng xiū. yǔ nǐ xiāng zhēng de, bì rú wú yǒu, bìng yào mièwáng.
Yǔ nǐ zhēngjing de, nǐ yào zhǎo tāmen ye zhǎo bù zhe. yǔ nǐ zhēng zhàn de, bì rú wú yǒu, chéngwéi xū wú.
Yīnwei wǒ Yēhéhuá nǐde shén, bì chān fú nǐde yòushǒu, duì nǐ shuō, búyào haìpà, wǒ bì bāngzhu nǐ.
Nǐ zhè chóng Yǎgè, hé nǐmen Yǐsèliè rén, búyào haìpà. Yēhéhuá shuō, wǒ bì bāngzhu nǐ. nǐde jiùshú zhǔ, jiù shì Yǐsèliè de shèng zhe.
Kàn nǎ, wǒ yǐ shǐ nǐ chéngwéi yǒu kuaì chǐ dá liáng de xīn qìjù, nǐ yào bǎ shānlǐng dǎ dé fensuì, shǐ gāng líng rútóng kāng.
Nǐ yào bǎ tā bǒ yáng fēng yào chuī qù, xuán fēng yào bǎ tā guā sǎn. nǐ dǎo yào yǐ Yēhéhuá wèi xǐlè, yǐ Yǐsèliè de shèng zhe wèi kuā yào.
Kùnkǔ qióngfá rén xúnqiú shuǐ què méiyǒu, tāmen yīn kǒu ke, shétou gān zào. wǒ Yēhéhuá bì yīngyún tāmen, wǒ Yǐsèliè de shén bì bù lí qì tāmen.
Wǒ yào zaì jìng guāng de gāo chù kāi jiāng hé, zaì yù zhōng kāi quányuán, wǒ yào shǐ shā mò biàn wèi shuǐ chí, shǐ gān dì biàn wéi yǒng quán.
Wǒ yào zaì kuàngye zhǒng shang xiāng bó shù, zàojiá shù, fān shíliu shù, hé ye gǎnlǎn shù. wǒ zaì shā mò yào bǎ sōng shù, shān shù, bìng huáng yángshù, yītóng zāi zhí.
Hǎo jiào rén kànjian, zhīdào, sīxiǎng, míngbai, zhè shì Yēhéhuá de shǒu suǒ zuò de, shì Yǐsèliè de shèng zhe suǒ zào de.
Yēhéhuá duì jiǎ shén shuō, nǐmen yào chéng shang nǐmen de ànjiàn, Yǎgè de jūn shuō, nǐmen yào shēng míng nǐmen quèshí de lǐ yóu.
Keyǐ shēng míng, zhǐshì wǒmen jiānglái bì yù de shì, shuō míng xiānqián de shì shénme shì, hǎo jiào wǒmen sī suǒ, dé zhī shì de jiéjú, huòzhe bǎ jiānglái de shì zhǐshì wǒmen.
Yào shuō míng hòulái de shì, hǎo jiào wǒmen zhīdào nǐmen shì shén, nǐmen huò jiàng fú, huò jiàng huò, shǐ wǒmen jīngqí, yītóng guānkàn.
Kàn nǎ, nǐmen shǔ hū xū wú, nǐmen de zuòwéi ye shǔ hū xū wú. nà xuǎnzé nǐmen de shì ke zēngwù de.
Wǒ cóng bei fāng xīngqǐ yī rén, tā shì qiúgào wǒ míng de, cóng rì chū zhī dì ér lái. tā bì líndào zhǎngquán de, hǎoxiàng líndào huīní, fǎngfú yáo jiàng chuaì ní yíyàng.
Shuí cóng qǐchū zhǐ míng zhè shì, shǐ wǒmen zhīdào ne. shuí cóng xiānqián shuō míng, shǐ wǒmen shuō, tā búcuò ne. shuí ye méiyǒu zhǐ míng, shuí ye méiyǒu shuō míng. shuí ye méiyǒu tīngjian nǐmen de huà.
Wǒ shǒuxiān duì Xī 'ān shuō, kàn nǎ, wǒ yào jiāng yī wèi bào hǎo xìnxī de cìgei Yēlùsǎleng.
Wǒ kàn de shíhou bìng méiyǒu rén, wǒ wèn de shíhou tāmen zhōngjiān ye méiyǒu móu shì, keyǐ huídá yī jù.
Kàn nǎ, tāmen hé tāmende gōngzuò, dōu shì xū kōng, qie shì xū wú. tāmen suǒ zhù de ǒuxiàng dōu shì fēng, dōu shì xū de.
以赛亚书第四十一章   赛 41 章 > 被兴起的是谁? 

  41 章 “从东方兴起一人”是指波斯王塞鲁士二世。在一个半世纪内他将作王(他的名字在 44:28 中也被提到)。他于公元前 539 年占领了巴比伦,并且颁布命令释放被掳的犹太人回耶路撒冷。神甚至可以使用异教国家来保护和照顾以色列人,因为神掌管世界上所有帝国和政治。 

  赛 41:4> 是首先的,也是末后的,除了神,又有谁敢这样宣告…… 

  41:4 每一代人都被自己的问题缠住,可神的计划却拥抱世世代代的人。神曾亲自在你的祖先当中工作,神也将亲自在你的后代当中工作。祂是能将上下几千年看得一清二楚的惟一的一位。当你关心未来的时候,同神谈谈。祂知道未来的数代以及过去的数代。 

  赛 41:8-10> 以色列人为何蒙神的特别拣选?他们有何与众不同之处? 

  41:8-10 神通过亚伯拉罕拣选了以色列是因为祂自己的意愿,而不是因为百姓配得这荣耀(参申 7:6-8 ; 9:4-6 )。尽管神拣选了以色列人在世界上代表祂,但是他们却辜负了神。所以神惩罚了他们并且让他们被掳。现在所有的信徒都是神的选民,都负有向世界代表神的责任。有一天神将把祂所有的忠实信徒聚集在一起。因下列原因我们无须害怕:( 1 )神与我们同在( " 我与你们同在 " ),( 2 )神已经同我们建立了关系( " 我是你们的神 " ),并且( 3 )神赐给了我们祂的力量,帮助我们战胜死亡和罪恶。你明白神帮助你的方式了吗? 

  赛 41:21-24> 有人烧香拜佛,有人信靠实力,我是否与他们不同?