旧约 - 耶利米书(Jeremiah)第46章

The word of the LORD which came to Jeremiah the prophet against the Gentiles;
Against Egypt, against the army of Pharaohnecho king of Egypt, which was by the river Euphrates in Carchemish, which Nebuchadrezzar king of Babylon smote in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah.
Order ye the buckler and shield, and draw near to battle.
Harness the horses; and get up, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, and put on the brigandines.
Wherefore have I seen them dismayed and turned away back? and their mighty ones are beaten down, and are fled apace, and look not back: for fear was round about, saith the LORD.
Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; they shall stumble, and fall toward the north by the river Euphrates.
Who is this that cometh up as a flood, whose waters are moved as the rivers?
Egypt riseth up like a flood, and his waters are moved like the rivers; and he saith, I will go up, and will cover the earth; I will destroy the city and the inhabitants thereof.
Come up, ye horses; and rage, ye chariots; and let the mighty men come forth; the Ethiopians and the Libyans, that handle the shield; and the Lydians, that handle and bend the bow.
For this is the day of the Lord GOD of hosts, a day of vengeance, that he may avenge him of his adversaries: and the sword shall devour, and it shall be satiate and made drunk with their blood: for the Lord GOD of hosts hath a sacrifice in the north country by the river Euphrates.
Go up into Gilead, and take balm, O virgin, the daughter of Egypt: in vain shalt thou use many medicines; for thou shalt not be cured.
The nations have heard of thy shame, and thy cry hath filled the land: for the mighty man hath stumbled against the mighty, and they are fallen both together.
The word that the LORD spake to Jeremiah the prophet, how Nebuchadrezzar king of Babylon should come and smite the land of Egypt.
Declare ye in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph and in Tahpanhes: say ye, Stand fast, and prepare thee; for the sword shall devour round about thee.
Why are thy valiant men swept away? they stood not, because the LORD did drive them.
He made many to fall, yea, one fell upon another: and they said, Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our nativity, from the oppressing sword.
They did cry there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath passed the time appointed.
As I live, saith the King, whose name is the LORD of hosts, Surely as Tabor is among the mountains, and as Carmel by the sea, so shall he come.
O thou daughter dwelling in Egypt, furnish thyself to go into captivity: for Noph shall be waste and desolate without an inhabitant.
Egypt is like a very fair heifer, but destruction cometh; it cometh out of the north.
Also her hired men are in the midst of her like fatted bullocks; for they also are turned back, and are fled away together: they did not stand, because the day of their calamity was come upon them, and the time of their visitation.
The voice thereof shall go like a serpent; for they shall march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood.
They shall cut down her forest, saith the LORD, though it cannot be searched; because they are more than the grasshoppers, and are innumerable.
The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
The LORD of hosts, the God of Israel, saith; Behold, I will punish the multitude of No, and Pharaoh, and Egypt, with their gods, and their kings; even Pharaoh, and all them that trust in him:
And I will deliver them into the hand of those that seek their lives, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of his servants: and afterward it shall be inhabited, as in the days of old, saith the LORD.
But fear not thou, O my servant Jacob, and be not dismayed, O Israel: for, behold, I will save thee from afar off, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and be in rest and at ease, and none shall make him afraid.
Fear thou not, O Jacob my servant, saith the LORD: for I am with thee; for I will make a full end of all the nations whither I have driven thee: but I will not make a full end of thee, but correct thee in measure; yet will I not leave thee wholly unpunished.
耶利米书第四十六章   第 46 章 

  耶 46 章 > 第 46 章之后的 6 章是先知对列国的预言,从中可以看到神对世界有什么计划? 

  46 章 我们从这章经文可以了解几点有关神的性情和祂对世界的计划:( 1 )虽然神特别拣选以色列人完成祂的心意,但祂爱所有的人,愿意全世界的人都归向祂。( 2 )神是圣洁的,不会姑息任何罪恶。( 3 )神的审判不建基于偏见和报复上,而是建基于公义和平等的原则上。( 4 )神并不喜爱审判人,祂愿意拯救人。( 5 )神用同一标准衡量每个人,绝对公允无私。 

  耶 46:2> 埃及与巴比伦在迦基米施一战中的结果,对当时世界局势产生什么影响? 

  46:2 公元前 605 年,继亚述之后的两大军事势力巴比伦与埃及正式在迦基米施一战中交锋。巴比伦军偷袭迦基米施成功,击溃埃及军队,奠定了巴比伦在世界的霸主地位。这一役是尼布甲尼撒王的第一个胜利,也奠定了他在巴比伦帝国的君主地位。埃及的势力日渐衰弱,犹大仍然与之缔结同盟,实在是不智之举,更是不顺服神的表现。 

  耶 46:9> 这些埃及的佣兵来自何地? 

  46:9 古实人和弗人是来自东非及北非的勇士,而路德族则是从希腊来的兵士。 

  耶 46:17> 先知指出埃及不过是个夸夸其谈的声音,不足为靠。我有否依靠空洞的声音? 

  46:17 公元前 589 年,尼布甲尼撒王围困耶路撒冷时,法老合弗拉在西底家的请求下出兵相助。然而,巴比伦向埃及还击时,法老合弗拉立即率军急退。耶利米曾预言法老合弗拉必死在敌人手下( 44:30 ),这预言在约二十年后,法老的心腹手下亚玛薛斯叛变时应验。 

  耶 46:28> 我会怎样面对神的管教?是惧怕?还是领受教益? 

  46:28 神惩罚祂的子民是为了令他们回心转意归向祂,惩罚我们是为了管教我们、洁净我们。没人喜欢受到惩罚,但我们应渴慕得到神管教的结果:使生命更加圣洁。──《灵修版圣经注释》