旧约 - 耶利米书(Jeremiah)第19章

Thus saith the LORD, Go and get a potter's earthen bottle, and take of the ancients of the people, and of the ancients of the priests;
And go forth unto the valley of the son of Hinnom, which is by the entry of the east gate, and proclaim there the words that I shall tell thee,
And say, Hear ye the word of the LORD, O kings of Judah, and inhabitants of Jerusalem; Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring evil upon this place, the which whosoever heareth, his ears shall tingle.
Because they have forsaken me, and have estranged this place, and have burned incense in it unto other gods, whom neither they nor their fathers have known, nor the kings of Judah, and have filled this place with the blood of innocents;
They have built also the high places of Baal, to burn their sons with fire for burnt offerings unto Baal, which I commanded not, nor spake it, neither came it into my mind:
Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that this place shall no more be called Tophet, nor The valley of the son of Hinnom, but The valley of slaughter.
And I will make void the counsel of Judah and Jerusalem in this place; and I will cause them to fall by the sword before their enemies, and by the hands of them that seek their lives: and their carcases will I give to be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth.
And I will make this city desolate, and an hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof.
And I will cause them to eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and they shall eat every one the flesh of his friend in the siege and straitness, wherewith their enemies, and they that seek their lives, shall straiten them.
Then shalt thou break the bottle in the sight of the men that go with thee,
And shalt say unto them, Thus saith the LORD of hosts; Even so will I break this people and this city, as one breaketh a potter's vessel, that cannot be made whole again: and they shall bury them in Tophet, till there be no place to bury.
Thus will I do unto this place, saith the LORD, and to the inhabitants thereof, and even make this city as Tophet:
And the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, shall be defiled as the place of Tophet, because of all the houses upon whose roofs they have burned incense unto all the host of heaven, and have poured out drink offerings unto other gods.
Then came Jeremiah from Tophet, whither the LORD had sent him to prophesy; and he stood in the court of the LORD's house; and said to all the people,
Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring upon this city and upon all her towns all the evil that I have pronounced against it, because they have hardened their necks, that they might not hear my words.
耶利米书第十九章   第 19 章 

  耶 19:6> 陀斐特和欣嫩子谷位于何地? 

  19:6 欣嫩子谷是耶路撒冷的公共垃圾场,也是犹大人焚烧自己的孩子献祭给摩洛的地方( 7:31-32 )。陀斐特是“火烧之地”的意思,在欣嫩子谷中,是犹大人烧孩子献祭之地。 

  耶 19:7-13> 先知所预言的灾殃会在何时降临? 

  19:7-13 耶利米预言的大屠杀先后发生了两次,一次是公元前 586 年巴比伦王尼布甲尼撒率兵攻入耶路撒冷时;另一次是公元 70 年提多毁灭耶路撒冷时。在被巴比伦围困期间,食物极度短缺,令城中出现人吃人的惨象,有些人甚至吃自己的儿女(有关的预言请参利 26:29 ;申 28:53-57 ;有关实况的描写,请参王下 6:28-29 ;哀 2:20 ; 4:10 )。──《灵修版圣经注释》