旧约 - 以赛亚书(Isaiah)第47章

Come down, and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon, sit on the ground: there is no throne, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called tender and delicate.
Take the millstones, and grind meal: uncover thy locks, make bare the leg, uncover the thigh, pass over the rivers.
Thy nakedness shall be uncovered, yea, thy shame shall be seen: I will take vengeance, and I will not meet thee as a man.
As for our redeemer, the LORD of hosts is his name, the Holy One of Israel.
Sit thou silent, and get thee into darkness, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called, The lady of kingdoms.
I was wroth with my people, I have polluted mine inheritance, and given them into thine hand: thou didst shew them no mercy; upon the ancient hast thou very heavily laid thy yoke.
And thou saidst, I shall be a lady for ever: so that thou didst not lay these things to thy heart, neither didst remember the latter end of it.
Therefore hear now this, thou that art given to pleasures, that dwellest carelessly, that sayest in thine heart, I am, and none else beside me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children:
But these two things shall come to thee in a moment in one day, the loss of children, and widowhood: they shall come upon thee in their perfection for the multitude of thy sorceries, and for the great abundance of thine enchantments.
For thou hast trusted in thy wickedness: thou hast said, None seeth me. Thy wisdom and thy knowledge, it hath perverted thee; and thou hast said in thine heart, I am, and none else beside me.
Therefore shall evil come upon thee; thou shalt not know from whence it riseth: and mischief shall fall upon thee; thou shalt not be able to put it off: and desolation shall come upon thee suddenly, which thou shalt not know.
Stand now with thine enchantments, and with the multitude of thy sorceries, wherein thou hast laboured from thy youth; if so be thou shalt be able to profit, if so be thou mayest prevail.
Thou art wearied in the multitude of thy counsels. Let now the astrologers, the stargazers, the monthly prognosticators, stand up, and save thee from these things that shall come upon thee.
Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: there shall not be a coal to warm at, nor fire to sit before it.
Thus shall they be unto thee with whom thou hast laboured, even thy merchants, from thy youth: they shall wander every one to his quarter; none shall save thee.
以赛亚书第四十七章   赛 47 章 > 先知的预言有没有偶然巧合的可能? 

  47 章 以赛亚发出巴比伦覆灭预言的时间,比实际发生的时间早 150 年,那时候巴比伦还没有成为地上的强国。虽然骄傲的巴比伦帝国后来毁灭了犹大和耶路撒冷,但巴比伦人自己也在公元前 539 年成为俘虏。是神,而不是巴比伦人有至高无上的权柄。神使用巴比伦人惩罚犯了罪的百姓;神使用玛代波斯捣毁了巴比伦,并释放了祂的百姓。 

  赛 47:8-9> 怎样使用自己的一生去荣耀神,而不是荣耀自己呢? 

  47:8-9 在追求权力和享乐下,巴比伦认为自己伟大,并声称自己是地上惟一的强权。巴比伦感到绝对的安全。尼布甲尼撒王称自己为“神”。但真正的神给了他一个有力的教训,夺去了他所有的一切(参但 4:28-37 )。我们的社会也沉溺于享乐和权力之中,但是这些都会很快地过去。看看我们自己的生活,问问自己如何更加负责地对待神给的恩赐。 

  赛 47:12-15> 命相、命理有时好像蛮准的,偶尔试试也无妨吧……是吗?