旧约 - 创世记(Genesis)第44章

Yūesè fēnfu jiāzǎi shuō, bǎ liángshi zhuāng mǎn zhèxie rén de kǒudai, jìn zhe tāmende lü suǒ néng tuó de, yòu bǎ gèrén de yínzi fàng zaì gèrén de kǒudai lǐ,
Bìng jiàng wǒde yín bēi hé nà shàonián rén dí liáng de yínzi yītóng zhuāng zaì tāde kǒudai lǐ. jiāzǎi jiù zhào Yūesè suǒ shuō de huà xíng le.
Tiān yī liàng jiù dǎfa nàxiē rén daì zhe lü zǒu le.
Tāmen chū chéng zǒu le bù yuǎn, Yūesè duì jiāzǎi shuō, qǐlai, zhuī nàxiē rén qù, zhuī shàng le jiù duì tāmen shuō, nǐmen wèishénme yǐ è bào shàn ne.
Zhè bù shì wǒ zhǔrén yìn jiǔ de bēi ma. qǐbù shì tā zhàn bǔ yòng de ma. nǐmen zhèyàng xíng shì zuò è le.
Jiāzǎi zhuī shàng tāmen, jiàng zhèxie huà duì tāmen shuō le.
Tāmen huídá shuō, wǒ zhǔ wèishénme shuō zhèyàng de huà ne. nǐ púrén duàn bùnéng zuò zhèyàng de shì.
Nǐ kàn, wǒmen cóng qián zaì kǒudai lǐ suǒ jiàn de yínzi, shàngqie cóng Jiānán dì daì lái hái nǐ, wǒmen zen néng cóng nǐ zhǔrén jiā lǐ tōuqiè jīn yín ne.
Nǐ púrén zhōng wúlùn zaì shuí nàli sōu chūlai, jiù jiào tā sǐ, wǒmen ye zuò wǒ zhǔ de núpú.
Jiāzǎi shuō, xiànzaì jiù zhào nǐmen de huà xíng ba. zaì shuí nàli sōu chūlai, shuí jiù zuò wǒde núpú. qíyú de dōu méiyǒu zuì.
Yúshì tāmen gèrén jímáng bǎ kǒudai xiè zaì dì xià, gèrén dǎkāi kǒudai.
Jiāzǎi jiù sōu chá, cóng nián cháng de qǐ dào nián yòu de wéizhǐ, nà bēi jìng zaì Biànyǎmǐn de kǒudai lǐ sōu chūlai.
Tāmen jiù sī lie yīfu, gèrén bǎ duòzi tái zaì lü shàng, huí chéng qù le.
Yóudà hé tā dìxiōng men lái dào Yūesè de wū zhōng, Yūesè hái zaì nàli, tāmen jiù zaì tā miànqián fǔfú yú dì.
Yūesè duì tāmen shuō, nǐmen zuò de shì shénme shì ne. nǐmen qǐbù zhī xiàng wǒ zhèyàng de rén bì néng zhàn bǔ ma,
Yóudà shuō, wǒmen duì wǒ zhǔ shuō shénme ne. hái yǒu shénme huà ke shuō ne. wǒmen zen néng zìjǐ biǎobái chūlai ne. shén yǐjing chá chū púrén de zuìniè le. wǒmen yǔ nà zaì tā shǒu zhōng sōu chū bēi lái de dōu shì wǒ zhǔ de núpú.
Yūesè shuō, wǒ duàn bùnéng zhèyàng xíng. zaì shuí de shǒu zhōng sōu chū bēi lái, shuí jiù zuò wǒde núpú. zhìyú nǐmen, keyǐ píng píngān ān dì shàng nǐmen fùqin nàli qù.
Yóudà āijìn tā, shuō, wǒ zhǔ a, qiú nǐ róng púrén shuō yī jù huà gei wǒ zhǔ tīng, búyào xiàng púrén fà liè nù, yīnwei nǐ rútóng fǎlǎo yíyàng.
Wǒ zhǔ céng wèn púrén men shuō, nǐmen yǒu fùqin yǒu xiōngdi méiyǒu.
Wǒmen duì wǒ zhǔ shuō, wǒmen yǒu fùqin, yǐjing nián lǎo, hái yǒu tā lǎo nián suǒ shēng de yī gè xiǎo háizi. tā gēge sǐ le, tā mǔqin zhǐ pie xià tā yī rén, tā fùqin téngaì tā.
Nǐ duì púrén shuō, bǎ tā daì dào wǒ zhèlǐ lái, jiào wǒ qīnyǎn kàn kàn tā.
Wǒmen duì wǒ zhǔ shuō, tóngzǐ bùnéng líkāi tā fùqin, ruò shì líkāi, tā fùqin bì sǐ.
Nǐ duì púrén shuō, nǐmen de xiǎo xiōngdi ruò bú yǔ nǐmen yītóng xià lái, nǐmen jiù bùdé zaìjiàn wǒde miàn.
Wǒmen shàng dào nǐ púrén wǒmen fùqin nàli, jiù bǎ wǒ zhǔ de huà gàosu le tā.
Wǒmen de fùqin shuō, nǐmen zaì qù gei wǒ dí xiē liáng lái.
Wǒmen jiù shuō, wǒmen bùnéng xià qù. wǒmen de xiǎo xiōngdi ruò hé wǒmen tóng wàng, wǒmen jiù keyǐ xià qù. yīnwei, xiǎo xiōngdi ruò bù yǔ wǒmen tóng wàng, wǒmen bì bùdé jiàn nà rén de miàn.
Nǐ púrén wǒ fùqin duì wǒmen shuō, nǐmen zhīdào wǒde qīzi gei wǒ shēng le liǎng gè érzi.
Yī gè líkāi wǒ chū qù le. wǒ shuō tā bì shì beì sī suì le, zhídào rújīn wǒ ye méiyǒu jiàn tā.
Xiànzaì nǐmen yòu yào bǎ zhège daì qù líkāi wǒ, tǎngruò tā zāo haì, nà biàn shì nǐmen shǐ wǒ bái fà cāngcāng, bēi bēicǎn càn de xià yīnjiān qù le.
Wǒ fùqin de méng yǔ zhè tóngzǐ de méng xiānglián. rújīn wǒ huí dào nǐ púrén wǒ fùqin nàli, ruò méiyǒu tóngzǐ yǔ wǒmen tóng zaì,
Wǒmen de fùqin jiàn méiyǒu tóngzǐ, tā jiù bì sǐ. zhè biàn shì wǒmen shǐ nǐ púrén wǒmen de fùqin bái fā cāngcāng, bēi bēicàn cǎn dì xià yīnjiān qù le.
Yīnwei púrén céng xiàng wǒ fùqin wèi zhè tóngzǐ zuò bǎo, shuō, wǒ ruò bú daì tā huí lái jiāo gei fùqin, wǒ biàn zaì fùqin miànqián yǒngyuǎn dàn zuì.
Xiànzaì qiú nǐ róng púrén zhù xià, tì zhè tóngzǐ zuò wǒ zhǔ de núpú, jiào tóngzǐ hé tā gēge men yītóng shàng qù.
Ruò tóngzǐ bù hé wǒ tóng qù, wǒ zen néng shàng qù jiàn wǒ fùqin ne. kǒngpà wǒ kànjian zāihuò líndào wǒ fùqin shēnshang.
创世记第四十四章   第 44 章 

  创 44:2> 人往往以各种迷信的方式来测度未来,我却凭信心仰望神! 

  44:2 约瑟的银杯是他权柄的象征,假设有超自然的能力,偷窃那杯是一种严重的罪行。这类杯往往用来占卜,人们把水倒在杯中,从水的倒影,波纹和气泡预测未来。约瑟不需要这杯子,因为神把他要知道关于未来的事告诉他了。 

  创 44:13> 那时的人,忧心时会这样的…… 

  44:13 当时撕裂衣服是表示极度忧伤的习俗。约瑟的哥哥们皆以为便雅悯会受到伤害而惊惧。 

  创 44:15> 这次约瑟给兄长的难题是…… 

  44:15 约瑟真的占卜吗?恐怕不是。他不想也不用占卜,因为他跟神有美好的关系。他这样说可能是为要试验他们而突出那杯的重要性。 

  犹大 

  创 44:16-34> 神曾把我改变了,你也可以!你,相信吗? 

  44:16-34 犹大年少时,劝兄弟们将约瑟卖到埃及为奴( 37:27 ),并跟他们一同撒谎,欺骗父亲说约瑟被野兽吃了( 37:32 )。他并不理会弟弟约瑟和父亲雅各的感受。但是现在他已经改变了!他以前把父亲所宠爱的弟弟卖作奴隶,现在他自己甘愿作奴隶,好拯救另一个受父亲宠爱的弟弟。他极其关心父亲和弟弟,甘愿为他们死。即使是最自私的人,神都能将他完全改变过来,我们不要自暴自弃,或对任何人绝望。 

  创 44:18-34> 有时要放胆直言,有时要保持缄默。是什么因素决定采用哪一种态度? 

  44:18-34 犹大在无话可说之时,只好冒着生命危险向约瑟求情。他这样做十分危险,因为约瑟可以因此要他的命;但是他放胆地为自己和弟弟便雅悯求约瑟宽恕,愿意代替便雅悯被囚。有时我们应当保持缄默,有时就需要放胆地说,即使后果严重,也不要畏缩。 

  创 44:32-33> 为信守承诺,有时要作出重大的牺牲。我仍会坚守吗? 

  44:32-33 犹大曾经答应父亲雅各,保证便雅悯的安全( 43:9 ),虽然作奴隶的下场十分可怕,但是他坚决地信守承诺,显出极大的勇气。我们也要效法犹大,即使牺牲自己,也矢志不渝地承担自己的责任。 

  创 44:33> 真诚地相信别人的改变,能突破人与人之间的关系。但要真正相信别人时,我…… 

  44:33 约瑟想知道哥哥们的态度是否已经改变,就试验他们是怎样彼此相待的。以前提议要把约瑟卖为奴仆的犹大( 37:27 ),现在竟甘愿担当便雅悯的刑罚,好使便雅悯得以回到父亲那里。这种舍己的行为感动了约瑟,使他相信哥哥们已经明显地改变过来了。──《灵修版圣经注释》