旧约 - 士师记(Judges)第14章

CānSūn xià dào Tíngná, zaì nàli kànjian yī gè nǚzi, shì Fēilìshìrén de nǚér.
CānSūn shàng lái bǐnggào tā fùmǔ shuō, wǒ zaì Tíngná kànjian yī gè nǚzi, shì Fēilìshìrén de nǚér, yuàn nǐmen gei wǒ qǔ lái wéi qì.
Tā fùmǔ shuō, zaì nǐ dìxiōng de nǚér zhōng, huò zaì ben guó de mín zhōng, qǐ méiyǒu yī gè nǚzi, hé zhì nǐ qù zaì wèi shòu gēlǐ de Fēilìshì rén zhōng qǔ qì ne. CānSūn duì tā fùqin shuō, yuàn nǐ gei wǒ qǔ nà nǚzi, yīn wǒ xǐyuè tā.
Tāde fùmǔ què bú zhīdào zhè shì shì chūyú Yēhéhuá, yīnwei tā zhǎo jīhuì gōngjī Fēilìshì rén. nàshí, Fēilìshì rén xiá zhì Yǐsèliè rén.
CānSūn gēn tā fùmǔ xià Tíngná qù, dào le Tíngná de pútaóyuán, jiàn yǒu yī zhǐ shào zhuàng shīzi xiàng tā hǒu jiào.
Yēhéhuá de líng dàdà gǎndòng CānSūn, tā suīrán shǒu wú qìxiè, què jiāng shīzi sī liè , rútóng sī liè shānyánggāo yíyàng. tā xíng zhè shì bìng méiyǒu gàosu fùmǔ.
CānSūn xià qù yǔ nǚzi shuōhuà, jiù xǐyuè tā.
Guō le xiē rìzi, zaì xià qù yào qǔ nà nǚzi, zhuǎn xiàng dào páng yào kàn sǐ shī, jiàn yǒu yī qún fēng zǐ hé mì zaì sǐ shī zhī neì,
Jiù yòng shǒu qǔ mì, qie chī qie zǒu. dào le fùmǔ nàli, gei tā fùmǔ, tāmen ye chī le. zhǐshì méiyǒu gàosu zhè mì shì cōng sǐ shī zhī neì qǔ lái de.
Tā fùqin xià qù jiàn nǚzi. CānSūn zaì nàli shè bǎi yán yàn, yīnwei xiàng lái shàonián rén dōu yǒu zhège guīju.
Zhòngrén kànjian CānSūn, jiù qǐng le sān shí gèrén péibàn tā.
CānSūn duì tāmen shuō, wǒ gei nǐmen chū yī gè míyǔ, nǐmen zaì qī rì yán yàn zhī neì, ruòo néng cāi chū yìsi gàosu wǒ, wǒ jiù gei nǐmen sān shí jiàn lǐ yī, sān shí tào yīshang.
Nǐmen ruo bùnéng cāi chū yìsi gàosu wǒ, nǐmen jiù gei wǒ sān shí jiàn lǐ yī, sān shí tào yīshang. tāmen shuō, qǐng jiāng míyǔ shuō gei wǒmen tīng.
CānSūn duì tāmen shuō, chī de cōng chī zhe chūlai. tián de cōng jiàng zhe chūlai. tāmen sān rì bùnéng cāi chū míyǔ de yìsi.
Dào dì qī tiān, tāmen duì CānSūn de qì shuō, nǐ kuāng hōng nǐ zhàngfu, tàn chū míyǔ de yìsi gàosu wǒmen, miǎndé wǒmen yòng huǒshào nǐ hé nǐ fù jiā. nǐmen qǐng le wǒmen lái, shì yào duó wǒmen suǒyǒude ma.
CānSūn de qì zaì zhàngfu miànqián tíkū shuō, nǐ shì hèn wǒ, bú shì aì wǒ, nǐ gei wǒ ben guó de rén chū míyǔ, què méiyǒu jiāng yìsi gàosu wǒ. CānSūn huídá shuō, lián wǒ fùmǔ wǒ dōu méiyǒu gàosu, qǐ ke gàosu nǐ ne.
Qī rì yán yàn zhī neì, tā zaì zhàngfu miànqián tíkū, dào dì qī tiān bī zhe tā, tā cái jiāng míyǔ de yìsi gàosu tā qì, tā qì jiù gàosu ben guó de rén.
Dào dì qī tiān, rìtou wèi luò yǐqián, nà chéng lǐ de rén duì CānSūn shuō, yǒu shénme bǐ mì hái/huán tián ne. yǒu shénme bǐ shīzi hái jiàng ne. CānSūn duì tāmen shuō, nǐmen ruo fēi yòng wǒde mǔ niúdú gēngdì, jiù cāi bú chū wǒ míyǔ de yìsi lái.
Yēhéhuá de líng dàdà gǎndòng CānSūn, tā jiù xià dào Yàshíjīlún, jī shā le sān shí gèrén, duó le tāmende yīshang, jiāng yīshang gei le cāi chū míyǔ de rén. CānSūn fānù, jiù shǎng fù jiā qù le.
CānSūn de qì biàn guī le CānSūn de péibàn, jiù shì zuō guō tā péngyou de.
士师记第十四章   第 14 章 

  士 14:3> 参孙择偶的标准有什么问题?他父母为什么反对? 

  14:3 参孙的父母反对他娶非利士的女子,是因为:( 1 )违背神的律法(参出 34:15-17 ;申 7:1-4 );在 3 章 5 至 7 节之中可以清楚看到,以色列人与异教人通婚的后果。( 2 )非利士人是以色列人最大的仇敌,娶他们所仇恨的非利士人女子,对他的家庭是种耻辱。不过,他的父亲虽然有权拒绝,还是依从他的要求,答允了这宗婚事。 

  士 14:6> 参孙徒手撕裂狮子,这可能吗?莫非…… 

  14:6 “耶和华的灵大大感动参孙”(也可以直译为“耶和华的灵带着大能临到他”)指耶和华的灵赐给他不寻常的体力。他似乎只是因圣灵的临到而增加了体力,其他方面未受影响。 

  士 14:18> 参孙说这话的意思是── 

  14:18 “你们若非用我的母牛犊耕地”,是指“如果他们没有利用我的妻子”而言。假使他们没有恫吓他的妻子,就不能猜出谜语的答案。 

  士 14:19> 神给我的恩赐我是如何运用的?有没有用来谋私利? 

  14:19 参孙把神给他的特别恩赐,任性地作自私的用途。现在神也将能力与技巧分给全教会(参林前 12:1 及以下各节)。使徒保罗说,这些恩赐是用来“建立基督的身体”,也就是建立教会的(参弗 4:12 )。把这些能力用作自私的目的,就是削夺教会与同道信徒的力量。在你使用神所赐的这些能力时,一定要明确你是在帮助别人,而不单单是为着自己。──《灵修版圣经注释》