旧约 - 耶利米哀歌(Lamentations)第4章

How is the gold become dim! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street.
The precious sons of Zion, comparable to fine gold, how are they esteemed as earthen pitchers, the work of the hands of the potter!
Even the sea monsters draw out the breast, they give suck to their young ones: the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.
The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst: the young children ask bread, and no man breaketh it unto them.
They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
For the punishment of the iniquity of the daughter of my people is greater than the punishment of the sin of Sodom, that was overthrown as in a moment, and no hands stayed on her.
Her Nazarites were purer than snow, they were whiter than milk, they were more ruddy in body than rubies, their polishing was of sapphire:
Their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.
They that be slain with the sword are better than they that be slain with hunger: for these pine away, stricken through for want of the fruits of the field.
The hands of the pitiful women have sodden their own children: they were their meat in the destruction of the daughter of my people.
The LORD hath accomplished his fury; he hath poured out his fierce anger, and hath kindled a fire in Zion, and it hath devoured the foundations thereof.
The kings of the earth, and all the inhabitants of the world, would not have believed that the adversary and the enemy should have entered into the gates of Jerusalem.
For the sins of her prophets, and the iniquities of her priests, that have shed the blood of the just in the midst of her,
They have wandered as blind men in the streets, they have polluted themselves with blood, so that men could not touch their garments.
They cried unto them, Depart ye; it is unclean; depart, depart, touch not: when they fled away and wandered, they said among the heathen, They shall no more sojourn there.
The anger of the LORD hath divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favoured not the elders.
As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.
They hunt our steps, that we cannot go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.
Our persecutors are swifter than the eagles of the heaven: they pursued us upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness.
The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, was taken in their pits, of whom we said, Under his shadow we shall live among the heathen.
Rejoice and be glad, O daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz; the cup also shall pass through unto thee: thou shalt be drunken, and shalt make thyself naked.
The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity: he will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will discover thy sins.
耶利米哀歌第四章   第 4 章 

  哀 4 章 > 发达国家也会有经济衰退,人应该从中学到什么功课? 

  4 章 这一章以耶路撒冷在被攻打前后的情况作对照,写出因为人民的罪,令繁华的景象和声音远去。这一章告诫我们不要认为美好的生活是不变的,也不要因繁荣而高兴或感到光荣,因为这会导致灵命衰败。 

  哀 4:1-10> 短期的困难易忍受,若困难总不解除可就…… 

  4:1-10 一个城遭围困时,被困在城中的人民无法到城外去寻找食物或水,因为敌人就在城外扎营。待城中的食物吃尽了,人民只能眼睁睁地看着敌人收割地里的庄稼,大吃大喝。围困是一种耐力的考验,看看哪一方能支持得更久。耶路撒冷被围困了两年,生活困乏到人民甚至吃自己的儿女,街上布满腐臭的尸体,所有的希望都绝了。 

  哀 4:6> 许多经卷中都提所多玛,它要告诉我什么? 

  4:6 所多玛城因为它的邪恶,被从天而降的硫磺烧毁(参创 18:20-19:29 )。它变成神最终审判的象征。然而耶路撒冷的罪比所多玛城的罪更大! 

  哀 4:13-15> 上梁不正下梁歪,作领袖的责任重大── 

  4:13-15 亵渎的或污秽的人都不适合进圣殿在神面前敬拜,祭司和先知应该十分小心保持典礼的纯洁,才能继续在神面前履行职责。但是许多祭司和先知却做了邪恶和不敬虔的事。他们身居国家的领导地位,却成为国民的坏榜样,以致国家和首都耶路撒冷都灭亡了。 

  哀 4:17> “关键时刻他丢下我跑了!”──此时发现是不是有些晚了? 

  4:17 犹大请求埃及施助攻打巴比伦,埃及却给犹大一个虚假的希望。他们起初是出兵来帮忙,后来却撤了兵(参耶 37:5-7 )。耶利米警告犹大不要和埃及联盟,告诉领导者要专一仰赖神,但犹大的领导者却充耳不听。 

  哀 4:20> “这个领导人还有两下子,跟着他不会错”,──靠人有保证吗? 

  4:20 西底家王虽被叫做“耶和华的受膏者”,但却没什么灵性上的深度和领导的才能。他不但没听神的先知耶利米的话,反而听信假先知的谎言,更糟的是人民选择跟从和信赖他们的国王(参代下 36:11-23 )。他们选择伪信心和自满,想有安全感超过去遵从神藉着耶利米传达的旨意。最后,他们的信心对象──西底家国王却被俘掳了。 

  哀 4:21-22> “太好了,这下他可倒霉了!”──不要幸灾乐祸了,还是想想自己吧…… 

  4:21-22 以东是犹大的主要敌人,虽然他们有共同的祖先以撒(参创 25:19-26 ; 36:1 )。以东过去曾主动帮助巴比伦攻打耶路撒冷,尼布甲尼撒也把犹大国的边远地方给他们作酬报。耶利米说以东会因它背叛兄弟而受审(参耶 49:7-22 ;结 25:12-14 ;摩 9:12 ;俄 1-21 )。──《灵修版圣经注释》