旧约 - 耶利米书(Jeremiah)第44章

Yǒu líndào Yēlìmǐ de huà, lún jí yīqiè zhù zaì Aijí dì de Yóudà rén, jiù shì zhù zaì Mìduó, dá bǐ nì, nuó Fú, bā tè luó jìng neì de Yóudà rén, shuō,
Wàn jūn zhī Yēhéhuá Yǐsèliè de shén rúcǐ shuō, wǒ suǒ jiang yù Yēlùsǎleng hé Yóudà gè chéng de yīqiè zāihuò nǐmen dōu kànjian le. nàxiē chéngyì jīnrì huāngliáng, wú rén jūzhù.
Zhè shì yīn jūmín suǒ xíng de è, qù shāoxiāng shìfèng bié shén, jiù shì tāmen hé nǐmen, bìng nǐmen lièzǔ suǒ bú rènshi de shén, re wǒ fānù.
Wǒ cóng zǎo qǐlai chāiqiǎn wǒde púrén zhòng xiānzhī qù shuō, nǐmen qiē búyào xíng wǒ suǒ yànwù zhè ke zēng zhī shì.
Tāmen què bù tīng cóng, bù zè er ér tīng, bù zhuǎn lí è shì, réng xiàng bié shén shāoxiāng.
Yīncǐ, wǒde nùqì hé fèn nù dōu dǎo chūlai, zaì Yóudà chéngyì zhōng hé Yēlùsǎleng de jiēshì shang, rú huǒ zhe qǐ, yǐzhì dōu huāng feì qī liáng, zhēng rújīn rì yíyàng.
Xiànzaì Yēhéhuá wàn jūn zhī shén, Yǐsèliè de shén rúcǐ shuō, nǐmen wèihé zuò zhè dà è zì haì jǐ méng, shǐ nǐmen de nánrén, fùnǚ, yīnghái, hé chī nǎi de dōu cóng Yóudà zhōng jiǎnchú, bù liú yī rén ne.
Jiù shì yīn nǐmen shǒu suǒ zuò de, zaì suǒ qù jìjū de Aijí dì xiàng bié shén shāoxiāng re wǒ fānù, shǐ nǐmen beì jiǎnchú, zaì tiān xià wàn guó zhōng líng rén zhòuzǔ xiūrǔ.
Nǐmen lièzǔ de è xíng, Yóudà liè wáng hé tāmen hòu fēi de è xíng, nǐmen zìjǐ hé nǐmen qīzi de è xíng, jiù shì zaì Yóudà dì, Yēlùsǎleng jiē shang suǒ xíng de, nǐmen dōu wáng le ma.
Dào rújīn hái méiyǒu àohuǐ, méiyǒu jùpà, méiyǒu zūnxíng wǒ zaì nǐmen hé nǐmen lièzǔ miànqián suǒ shèlì de fǎdù lǜ lì.
Suǒyǐ wàn jūn zhī Yēhéhuá Yǐsèliè de shén rúcǐ shuō, wǒ bì xiàng nǐmen biàn liǎn jiang zāi, yǐzhì jiǎnchú Yóudà zhòngrén.
Nà déng yì jìnrù Aijí dì, zaì nàli jìjū de, jiù shì suǒ shèngxia de Yóudà rén, wǒ bì shǐ tāmen jǐn dōu mièjué, bì zaì Aijí dì pú dǎo, bì yīn dāo jiàn jīhuāng mièjué. cóng zuì xiǎo de dào zhì dà de dōu bì zāo dāo jiàn jīhuāng ér sǐ, yǐzhì líng rén rǔmà, jīnghaì, zhòuzǔ, xiūrǔ.
Wǒ zenyàng yòng dāo jiàn, jīhuāng, wēnyì xíngfá Yēlùsǎleng, ye bì zhàoyàng xíngfá nàxiē zhù zaì Aijí dì de Yóudà rén.
Shènzhì nà jìnrù Aijí dì jìjū de, jiù shì suǒ shèngxia de Yóudà rén, dōu bùdé taótuō, ye bùdé cún liú guī huí Yóudà dì. tāmen xīn zhōng shén xiǎng guī huí jūzhù zhī dì. chúle taótuō de yǐwaì, yī gè dōu bùnéng guī huí.
Nàxiē zhù zaì Aijí dì bā te1 luó zhīdào zìjǐ qīzi xiàng bié shén shāoxiāng de, yǔ pángbiān zhàn lì de zhòng fùnǚ, jùjí chéngqún, huídá Yēlìmǐ shuō,
Lún dào nǐ fèng Yēhéhuá de míng xiàng wǒmen suǒ shuō de huà, wǒmen bì bù tīng cóng.
Wǒmen déng yào chéngjiù wǒmen kǒu zhōng suǒ chū de yīqiè huà, xiàng tiān hòu shāoxiāng, jiāo diàn jì, àn zhe wǒmen yǔ wǒmen lièzǔ, jūnwáng, shǒulǐng zaì Yóudà de chéngyì zhōng hé Yēlùsǎleng de jiēshì shang sùcháng suǒ xíng de yíyàng. yīnwei nàshí wǒmen chī bǎo fàn, xiǎng fú lè, bìng bú jiàn zāihuò.
Zì cóng wǒmen tíng zhǐ xiàng tiān hòu shāoxiāng, jiāo diàn zhaì, wǒmen dǎo quē fá yīqiè, yòu yīn dāo jiàn jīhuāng mièjué.
Fùnǚ shuō, wǒmen xiàng tiān hòu shāoxiāng, jiāo diàn zhaì, zuò tiān hòu xiàng de bǐng gōng fèng tā, xiàng tā jiāo diàn zhaì, shì waì hū wǒmen de zhàngfu ma.
Yēlìmǐ duì yīqiè nàyàng huídá tāde nánrén fùnǚ shuō,
Nǐmen yǔ nǐmen lièzǔ, jūnwáng, shǒulǐng, bìng guóneì de bǎixìng, zaì Yóudà chéngyì zhōng hé Yēlùsǎleng jiēshì shang suǒ shāo de xiāng, Yēhéhuá qǐbù jìniàn, xīn zhōng qǐbù sīxiǎng ma.
Yēhéhuá yīn nǐmen suǒ zuò de è, suǒ xíng ke zēng de shì, bùnéng zaì róng ren, suǒyǐ nǐmen de dì huāngliáng, líng rén jīnghaì zhòuzǔ, wú rén jūzhù, zhēng rújīn rì yíyàng.
Nǐmen shāoxiāng, dé zuì Yēhéhuá, méiyǒu tīng cóng tāde huà, méiyǒu zūnxíng tāde lǜfǎ, tiaólì, fǎdù, suǒyǐ nǐmen zāoyù zhè zāihuò, zhēng rújīn rì yíyàng.
Yēlìmǐ yòu duì zhòng mín hé zhòng fùnǚ shuō, nǐmen zaì Aijí dì de yīqiè Yóudà rén dāng tīng Yēhéhuá de huà.
Wàn jūn zhī Yēhéhuá Yǐsèliè de shén rúcǐ shuō, nǐmen hé nǐmen de qī dōu kǒu zhōng shuō, shǒu lǐ zuò, shuō, wǒmen déng yào chánghuán suǒ xǔ de yuàn, xiàng tiān hòu shāoxiāng, jiāo diàn zhaì. xiànzaì nǐmen zhǐguǎn jiāndéng suǒ xǔ de yuàn ér chánghuán ba.
Suǒyǐ nǐmen zhù zaì Aijí dì de yīqiè Yóudà rén dāng tīng Yēhéhuá de huà. Yēhéhuá shuō, wǒ zhǐ zhe wǒde dà míng qǐshì, zaì Aijí quán dì, wǒde míng bú zaì beì Yóudà yī gèrén de kǒu chēnghu shuō, wǒ zhǐ zhe zhǔ yǒngshēng de Yēhéhuá qǐshì.
Wǒ xiàng tāmen liúyì jiàng huò bú jiàng fú. zaì Aijí dì de yīqiè Yóudà rén bì yīn dāo jiàn, jīhuāng suǒ miè, zhídào miè jǐn.
Tuōlí dāo jiàn, cóng Aijí dì guī huí Yóudà dì de rén shǔ hen shǎo. nà jìnrù Aijí dì yào zaì nàli jìjū de, jiù shì suǒ shèngxia de Yóudà rén, bì zhīdào shì shuí de huà lì dé zhù, shì wǒde huà ne. shì tāmende huà ne.
Yēhéhuá shuō, wǒ zaì zhè dìfang xíngfá nǐmen, bì yǒu yùzhào, shǐ nǐmen zhīdào wǒ jiàng huò yǔ nǐmen de huà bìyào lì dé zhù.
Yēhéhuá rúcǐ shuō, wǒ bìjiāng Aijí wáng fǎlǎo hé Fú lá jiāo zaì tā chóudí hé xún suǒ qí méng de rén shǒu zhōng, xiàng wǒ jiāng Yóudà wáng Xīdǐjiā jiāo zaì tā chóudí, hé xún suǒ qí méng de Bābǐlún wáng Níbùjiǎnísǎ shǒu zhōng yíyàng.
耶利米书第四十四章   第 44 章 

  耶 44 章 > 这是耶利米最后一次说预言,此刻的故国已不堪回首…… 

  44 章 这些信息是耶利米于公元前 580 年宣告的,当时他被强行带到埃及,却仍不断提醒百姓敬拜别的神会招致国破家亡。耶利米还说,由于他们违背神的旨意逃亡到埃及,因此永远都不能回到故国犹大了( 42:9-22 )。然而,人民却没有从罪恶招致的灾祸中汲取教训,依然故我。 

  耶 44:9-10> 我该以什么态度,去面对过往曾犯下的错误? 

  44:9-10 前车之覆,后车之鉴,若不从失败中汲取教训,必会重蹈覆辙。犹大的人民一直在错误中泥足深陷。过往的经验实在是宝贵的财富,让这些经验指引你走在神的路上吧! 

  耶 44:15-18> 拜偶像消灾免祸,这种心态是否也在我身旁的人身上出现?我又可以怎样回答他们的询问? 

  44:15-18 我们离开神越远,思想就越糊涂。以色列人到埃及的时候,沉迷于拜偶像,连仅有的属灵生命也失去了。(有关“天后”的详细资料,请参 7:18 的注释)。他们移居埃及,受异教之风影响,和当地人一起拜偶像,甚至将所遭的灾难归咎于疏忽拜偶像。但事实恰恰相反,一开始拜偶像就带来种种问题,祸害接踵而至。但是百姓却不肯承认真正的祸根是他们违抗神的引导。当灾难发生在你身上的时候,请细心检视一下神对你有什么指引。 

  耶 44:28> 被迫离乡的先知,从此下落不明…… 

  44:28 自耶利米被强行带到埃及以后,圣经中再没有提及他的生活情况。 

  耶 44:30> 对法老合弗拉的预言又怎样应验? 

  44:30 埃及王法老合弗拉于公元前 588 至 569 年统治埃及,后来被其将领亚玛薛斯所弑,篡夺了他的王位。──《灵修版圣经注释》