旧约 - 耶利米书(Jeremiah)第21章

The word which came unto Jeremiah from the LORD, when king Zedekiah sent unto him Pashur the son of Melchiah, and Zephaniah the son of Maaseiah the priest, saying,
Enquire, I pray thee, of the LORD for us; for Nebuchadrezzar king of Babylon maketh war against us; if so be that the LORD will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us.
Then said Jeremiah unto them, Thus shall ye say to Zedekiah:
Thus saith the LORD God of Israel; Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands, wherewith ye fight against the king of Babylon, and against the Chaldeans, which besiege you without the walls, and I will assemble them into the midst of this city.
And I myself will fight against you with an outstretched hand and with a strong arm, even in anger, and in fury, and in great wrath.
And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence.
And afterward, saith the LORD, I will deliver Zedekiah king of Judah, and his servants, and the people, and such as are left in this city from the pestilence, from the sword, and from the famine, into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of their enemies, and into the hand of those that seek their life: and he shall smite them with the edge of the sword; he shall not spare them, neither have pity, nor have mercy.
And unto this people thou shalt say, Thus saith the LORD; Behold, I set before you the way of life, and the way of death.
He that abideth in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence: but he that goeth out, and falleth to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life shall be unto him for a prey.
For I have set my face against this city for evil, and not for good, saith the LORD: it shall be given into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire.
And touching the house of the king of Judah, say, Hear ye the word of the LORD;
O house of David, thus saith the LORD; Execute judgment in the morning, and deliver him that is spoiled out of the hand of the oppressor, lest my fury go out like fire, and burn that none can quench it, because of the evil of your doings.
Behold, I am against thee, O inhabitant of the valley, and rock of the plain, saith the LORD; which say, Who shall come down against us? or who shall enter into our habitations?
But I will punish you according to the fruit of your doings, saith the LORD: and I will kindle a fire in the forest thereof, and it shall devour all things round about it.
耶利米书第廿一章   第 21 章 

  耶 21-28 章 > 这一个段落的信息是在什么背景中宣讲的? 

  21-28 章 这几章是耶利米预言公元前 588 年至 586 年间尼布甲尼撒王围困耶路撒冷的事(参王下 25 章)。犹大王西底家决定反叛,背城而战抵抗尼布甲尼撒王(参王下 24:20 ),国中贵胄也力劝王与埃及联盟。耶利米宣讲的信息则是:那些引导百姓步入歧途的君王( 21:1-23:8 )及假先知( 23:9-40 )必遭到神的审判。 

  耶 21:1-2> 西底家相信历史会重演,然而神虽仍有恩典,人心却陷于腐朽之中…… 

  21:1-2 西底家王引述希西家在位时的历史事件。当年耶和华曾奇妙地拯救他们,令耶路撒冷免遭亚述王西拿基立的毁灭(参赛 36-37 章),而西底家也以为历史会重演。耶利米的回答打破了西底家的幻想,公元前 586 年犹大人被掳时,西底家终于成了末代君王。 

  耶 21:1-2> 你是否觉得自己无甚价值?请想想有人需要你,不是吗? 

  21:1-2 这个巴施户珥与 20 章 1 节的那位不同,他是来找耶利米帮忙的。神仍有工作要耶利米完成。要活出信仰,我们可能会遇到拒绝和失望,或给繁重的工作压得喘不过气来,甚至想放弃而不干。然而,有人需要我们,而神也有重要的使命待我们去完成。 

  耶 21:1-14> 如果你的亲人或朋友只在需要你帮忙时才找你,你会有什么感受? 

  21:1-14 耶利米早已预言耶路撒冷必遭毁灭,却遭到城中领袖的否认和嘲笑。直到山穷水尽的时候,西底家才向神求救,但是他仍然不理会神的警告,也不认自己的罪。我们不也常是这样吗?在顺境中漠视祂的警告,走投无路的时候才求祂帮助。然而神却想和我们建立长久的关系。你是努力与神建立深厚的友谊,还是只有在遇到麻烦时才找祂解困分忧呢? 

  耶 21:13> 为什么耶路撒冷的居民有这种安舒自大的心态? 

  21:13 耶路撒冷建在高原之上,三面有山谷环绕,极尽地利,所以城里的居民以为很安全。──《灵修版圣经注释》